Search Item?
Translation adminIserbIserb profile picture

Translate & vote - from English to Deutsch


English phrase to TRANSLATE:
You can’t imagine the amount of work required to prepare a typical video, pick the right locations, post-recording edit it, add in graphical introductions and previews to other videos, synch the sound, upload subtitles in various languages, and actually record the video itself with my equipment set up the right way.
Vote for the best!

Votes: 1
Man kann sich nicht vorstellen, wie viel Arbeit es macht, ein normales Video vorzubereiten, die richtigen Positionen wählen, die Nachbearbeitung, animierte Intros und Previews zu anderen Videos einfügen, den Klang synchronisieren, Untertitel in verschiedenen Sprachen hochladen und meine Ausrüstung zur eigentlichen Aufnahme des Videos an sich ordentlich einrichten.
Votes: 0
Sie können sich nicht vorstellen, wie viel Arbeit erforderlich, um eine typische Video vorzubereiten, wählen Sie die richtigen Stellen, post-Aufnahme bearbeiten, fügen Sie in der grafischen Einführungen und Previews zu anderen Videos, synchronisieren den Klang, laden Sie Untertitel in verschiedenen Sprachen, und tatsächlich Rekord das Video selbst mit meiner Ausrüstung den richtigen Weg gesetzt.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.