Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
The truth is that levels A1 and A2 are completely distinct phases in your language learning journey. You can do things at level A1 that you could only dream about on Day 1. And when you’ve hit level A2, you’ve already covered serious ground, and can even begin to have conversations!
Each of these levels is a big milestone. Each time you reach one, you can safely say that you’ve gained a totally new set of skills in new language. Don’t overlook these stages. Celebrate them!
Vote for the best!

Votes: 2
La verdad es que el nivel A1 y A2 son completamente diferentes las frases en tu viaje por el aprendizaje de un idioma. Puedes hace cosas en el nivel A1 que solo podrías soñar en el día 1. Y cuando saltas a A2, ya has cubierto de tierra el suelo, ¡y incluso puedes empezar a tener conversaciones!
Cada uno de esto niveles es un gran logro. Cada vez que te acercas a uno, puedes decir con seguridad que has ganado un nuevo conjunto de habilidades en una nueva lengua. No menosprecies estas etapas. ¡Celébralas!
Votes: 0
La verdad es que los niveles A1 y A2 son completamente distintas fases en su viaje de aprendizaje de idiomas. Usted puede hacer las cosas a nivel A1 que sólo se podía soñar en el día 1. Y cuando usted ha golpeado el nivel A2, que ya ha cubierto de tierra seria, y puede incluso comenzar a tener conversaciones!
Cada uno de estos niveles es un gran hito. Cada vez que llegue a uno, usted puede decir con seguridad que usted ha ganado un totalmente nuevo conjunto de habilidades en el nuevo idioma. No pase por alto estas etapas. Celebre ellos!
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.