Search Item?

Translate & vote - from English to Türkçe


English phrase to TRANSLATE:
[h2]6. YOU’LL LEARN HOW TO BE MORE OUTGOING AND SOCIABLE[/h2]
When I started learning languages I quickly realised that a vital component to practising a language is to get out and meet new people.
I wrote about the importance of meeting new people in a previous post, and if you think about it, it makes sense that learning and practising a language will help you become more sociable.
To practice your language, you’ll need to speak with native speakers. Odds are, you don’t have a room full of close friends who are native speakers in your target language waiting to practise speaking with you. So you’ll have to get out and meet some new folk.
The process of meeting language conversation partners is basically the same as meeting anyone. The skills of being outgoing and sociable are directly transferable to other areas of your life.
According to the Center for Applied Linguistics, Americans fluent in other language improve global communication. I couldn’t agree more.
For me, meeting new people from around the world is one of the main reasons I study languages. It has had a direct, positive impact on my life.
Vote for the best!

Votes: 0
[h2]6. DAHA GİRİŞKEN VE SOSYAL OLMAYI ÖĞRENECEKSİNİZ[/h2]
Dil öğrenmeye başladığımda, çabukça anladım ki bir dil öğrenmenin en mühim bileşeni dışarı çıkıp yeni insanlarla tanışmak.
Önceki yazımda insanlarla tanışmanın öneminden bahsettim, ve eğer bunu bir düşünürsen, dil öğrenmek ve pratik yapmanın senin daha sosyal biri olmanı sağlaması çok doğal. Dil pratiği yapmak için, o dili konuşanlarla konuşman gerekir. Muhtemelen senin hedef dilini konuşan ve seninle pratik yapmak için can atan bir oda dolusu yakın arkadaşın olmayacak. Dolayısıyla dışarı çıkıp biraz arkadaş edinmen gerekecek.
Dil öğrenme partnerleriyle tanışma süreci temelde herhangi biriyle tanışmayla aynıdır. Girişkenlik ve sosyal yetenekler hayatın diğer alanlarına kolayca transfer edilebilir. Uygulamalı Dil Merkezi’ne göre, diğer dillerde akıcı Amerikalılar küresel iletişimi geliştiriyorlar. Daha fazla katılamazdım.
Benim için dil öğrenmemin ana sebebi dünya üzerinde değişik insanlarla tanışmak. Bu hayatımda doğrudan pozitif bir etki yarattı.
Votes: 0
[h2] 6. SİZ DAHA GİDEN VE girişken olmak öğreneceksiniz [/h2]
Ben dil öğrenme başladığımda hızlı bir şekilde dil pratik için önemli bir bileşeni çıkmak ve yeni insanlarla tanışmak için olduğunu fark etti.
Bir önceki yazı yeni insanlarla tanışmak önemi hakkında yazdı ve bu konuda düşünüyorsanız, bir dil öğrenme ve pratik yapma daha girişken olmasına yardımcı olacağını mantıklı.
Dilinizi pratik için, anadili ile konuşmak gerekir. Oran sizinle konuşma pratiği bekleyen hedef dilde anadili yakın arkadaşları dolu bir oda yok, vardır. Yani çıkmak ve bazı yeni halk karşılamak gerekecek.
Dil konuşma ortakları toplantı süreci temelde herkes toplantı aynıdır. Giden ve girişken olma becerileri hayatınızın diğer alanlarına doğrudan devredilemez.
Uygulamalı Dilbilim için Merkezi'ne göre, Amerikalılar akıcı başka dilde küresel iletişimi geliştirmek. Ben daha anlaşamadı.
Benim için dünyanın dört bir yanından yeni insanlarla tanışmak Ben dil eğitimi ana nedenlerinden biridir. Hayatımın üzerinde doğrudan olumlu etkisi olmuştur.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.