Search Item?

Translate & vote - from English to Українська мова


English phrase to TRANSLATE:
[h2]4. YOU’LL BE BETTER AT STUDYING ANYTHING[/h2]
Whatever subject you choose to learn, it seems your ability to study is enhanced by learning a second language.
The same 2007 study in Massachusetts went on to state that learning a second language “is an exercise in cognitive problem solving”, which is “directly transferrable” to other areas of learning.
When I was looking for ways to enhance my study of languages, I came across methods such as the Pomodoro Technique, which improved my ability to focus on the task at hand.
These skills can be used for more than just language learning and no matter what course of study you decide to pursue, the study skills you develop will serve you well.
Vote for the best!

Votes: 0
[h2] 4. При вивченні будь чого ви стаєте кращими [/h2]
Незалежно предмет, який ви обираєте, щоб дізнатися, здається, вашу здатність вчитися посилюється вивчення другої мови.
У тому ж дослідженні в штаті Массачусетс 2007 продовжував заявляти, що вивчення другої мови 'вправа у вирішенні пізнавальної задачі', який є 'безпосередньо переданому' в інших галузях знань.
Коли я шукав шляхи підвищення мій вивченню мов, я натрапив на такі методи, як метод Pomodoro, який поліпшив свою здатність зосередитися на завданні.
Ці навички можуть бути використані для більш, ніж просто навчання мові і незалежно від того, який курс навчання ви вирішите продовжити, навички дослідження ви розробляєте буде служити вам добре.
Votes: 0
[h2] 4. Ви будете більш на вивчення НІЧОГО [/h2]
Незалежно предмет, який ви обираєте, щоб дізнатися, здається, вашу здатність вчитися посилюється вивчення другої мови.
У тому ж дослідженні в штаті Массачусетс 2007 продовжував заявляти, що вивчення другої мови 'вправа у вирішенні пізнавальної задачі', який є 'безпосередньо переданому' в інших галузях знань.
Коли я шукав шляхи підвищення мій вивченню мов, я натрапив на такі методи, як метод Pomodoro, який поліпшив свою здатність зосередитися на завданні.
Ці навички можуть бути використані для більш, ніж просто навчання мові і незалежно від того, який курс навчання ви вирішите продовжити, навички дослідження ви розробляєте буде служити вам добре.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.