Search Item?

Translate & vote - from English to Νέα Ελληνικά


English phrase to TRANSLATE:
[h2]3. YOU’LL BE BETTER AT MATH(S)[/h2]
At first glance you might think that Maths and languages don’t have too much in common, but there is actually a connection between the two.
According to one research study published in the University of Michigan’s Language Learning journal (Armstrong and Rogers, 1997), students who studied just one semester of a foreign language for just 90 minutes per week scored significantly higher in maths and language arts.
Not only that, based on a 2007 study in Massachusetts, The American Council on the Teaching of Foreign Languages has stated that “children who study a foreign language, even when this second language study takes time away from the study of mathematics, outperform students who do not study a foreign language and have more mathematical instruction during the school day.”
And back to point #2, since seeing the power of mnemonics in language learning, when I was still a Mathematics teacher after learning a couple of languages, I even helped my students learn very complicated equations they needed to memorise, using quirky mnemonics that I picked up thanks to language learning.
That’s pretty amazing! But it doesn’t stop there. It turns out that maths isn’t the only subject you will be improving with the study of a second language.
Vote for the best!

Votes: 1
3. ΘΑ ΓΙΝΕΤΕ ΚΑΛΥΤΕΡΟΙ ΣΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΑ
Με την πρώτη ματιά ίσως σκεφτείτε ότι τα μαθηματικά και οι γλώσσες δεν έχουν πολλά κοινά, αλλά στην πραγματικά υπάρχει μία σύνδεση μεταξύ των δύο. Σύμφωνα με μία μελέτη-έρευνα που δημοσιεύτηκε στο Πανεπιστήμιο του Michigan περιοδικό Εκμάθησης Γλωσσών (Armstrong and Rogers, 1997), οι φοιτητές που μελέτησαν μόλις ένα εξάμηνο μια ξένη γλώσσα για μόνο 90 λεπτά την εβδομάδα πέτυχαν σημαντικά υψηλότερη βαθμολογία στα μαθηματικά και στις τέχνες της γλώσσας.
Όχι μόνο αυτό, βασιζόμενο σε μία μελέτη του 2007 στην Μασαχουσέτη, το Αμερικανικό Συμβούλιο της Διδασκαλίας Ξένων Γλωσσών δήλωσε ότι "τα παιδιά που μελετούν μία ξένη γλώσσα, ακόμη και όταν η μελέτη αυτής της δεύτερης γλώσσας κλέβει χρόνο από την μελέτη των μαθηματικών, μαθητές υψηλών επιδόσεων που δεν μελετούν κάποια ξένη γλώσσα και έχουν περισσότερη μαθηματική κατάρτηση κατά την διάρκεια της σχολικής ημέρας."
Και πίσω στο σημείο 2#, ψάχνοντας τη δύναμη του μνημονικού στην εκμάθηση της γλώσσας, όταν ήμουν ακόμη ένας δάσκαλος μαθηματικών αφότου έμαθα κανά δυό γλώσσες, βοήθησα τους μαθητές μου να μάθουν περίπλοκες εξισώσεις τις οποίες έπρεπε να απομνημεύσουν, χρησιμοποιώντας ιδιόμοργα μνημονικά τα οποία επέλεξα χάρης στην εκμάθηση γλωσσών.
Αυτό είναι καταπληκτικό! Αλλά δεν σταματάει εκεί. Αποδυκνείεται ότι τα μαθηματικά δεν είναι το μοναδικό αντικείμενο στο οποίο θα βελτιωθείτε με την μελέτη μίας δεύτερης γλώσσας.
Votes: 0
3. θα είστε σε καλύτερη στα μαθηματικά (S)
Με την πρώτη ματιά μπορεί να πιστεύετε ότι τα Μαθηματικά και τις γλώσσες δεν έχουν πάρα πολλά κοινά, αλλά υπάρχει πραγματικά μια σύνδεση μεταξύ των δύο.
Σύμφωνα με μια μελέτη που δημοσιεύθηκε στην έρευνα του Πανεπιστημίου του Michigan εκμάθησης γλωσσών περιοδικό (Armstrong και Rogers, 1997), φοιτητές που σπούδασαν μόνο ένα εξάμηνο μιας ξένης γλώσσας για μόλις 90 λεπτά την εβδομάδα σημείωσαν σημαντικά υψηλότερο στα μαθηματικά και τη γλώσσα των τεχνών.
Δεν είναι μόνο ότι, με βάση μια μελέτη του 2007 στη Μασαχουσέτη, Το αμερικανικό Συμβούλιο για τη διδασκαλία των ξένων γλωσσών έχει δηλώσει ότι 'τα παιδιά που μαθαίνουν μια ξένη γλώσσα, ακόμη και όταν αυτή η δεύτερη μελέτη γλώσσας απαιτεί χρόνο μακριά από τη μελέτη των μαθηματικών, ξεπερνούν τους φοιτητές οι οποίοι δεν διδάσκονται μια ξένη γλώσσα και να έχουν περισσότερη μαθηματική εκπαίδευση κατά τη διάρκεια της σχολικής ημέρας. '
Και πάλι στο σημείο # 2, αφού βλέποντας τη δύναμη των μνημονικά στην εκμάθηση ξένων γλωσσών, όταν ήμουν ακόμα ένας δάσκαλος των Μαθηματικών μετά την εκμάθηση δυο γλωσσών, βοήθησα ακόμη και οι μαθητές μου να μάθουν πολύ περίπλοκες εξισώσεις που απαιτούνται για να απομνημονεύσουν, χρησιμοποιώντας ιδιόμορφη μνημονικά ότι εγώ, πήρε χάρη στην εκμάθηση ξένων γλωσσών.
Αυτό είναι αρκετά εκπληκτικό! Αλλά δεν σταματά εκεί. Αποδεικνύεται ότι τα μαθηματικά δεν είναι το μόνο θέμα που θα πρέπει να βελτιώνεται με τη μελέτη της δεύτερης γλώσσας.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.