Search Item?

CORRECT this sentence OR vote for the BEST correction (in English ONLY)


English phrase to CORRECT:
Free Language Exchange Community
VOTE for the BEST English CORRECTION:

Votes: 2
Communauté d'échanges linguistiques gratuit
Votes: 0
免费语言交流社区
Votes: 1
community gratuita per scambi linguistici
Votes: 0
ücretsiz dil değişim kuruluşu
Votes: 0
Группа свободного обмена языками
Votes: 0
Free Language Exchange Community
Votes: 0
Comunità di libero scambio linguistico
Votes: 2
Communauté libre d'échanges linguistiques
Votes: 0
India is really an awesome destination to visit.lush green nature as well as high technological modern metropolitian cities are a part of india.

Italian

L'India è una meta davvero impressionante per visit.lush natura verde e tecnologico città moderne Metropolitian sono una parte dell'India.
Votes: 1
I Need To Enhance My Language To A Perfect Standard
Votes: 2
Exchange your language skills for free
Votes: 0
Serbest Lisan Değişim Grubu
Votes: 1
Ustanova za besplatnu razmenu jezika
Votes: 0
Libre intercambio de idiomas de la Comunidad.

Libre échange linguistique communautaire
Votes: 0
Una comunidad de entre-cambio de lenguajes gratis
Votes: 0
Die freie Sprache-Austausch Community
Votes: 2
Сообщество бесплатного обмена знаниями языков
Votes: 0
ücretsiz yabancı dil çeviri topluluğu
Votes: 2
Бесплатное сообщество по обмену языковыми знаниями
Votes: 2
Communauté d'échanges linguistiques entièrement gratuit
Votes: 1
A collection of free translation
Votes: 2
Plataforma de intercambio de idiomas gratuito
Votes: 0
Communauté d´échange linguistique gratuite
Votes: 0
Communauté d'échanges linguistiques libres
Votes: 0
cộng đồng giao lưu ngôn ngữ mở
Votes: 0
Communauté libre d'échange linguistique
Votes: 2
Free Language Exchange Community
Votes: 1
Communauté d'échanges linguistiques gratuite
Votes: 1
Communauté gratuite d'échange linguistique
Votes: 1
I want to go for lunch
Votes: 3
Comunidad Gratuita de Intercambio de Idiomas
Votes: 4
Free language exchange community
Votes: 1
Communauté à Entrée Gratuite d'Echanges Linguistiques
Votes: 2
Free Language Exchange Community
Votes: 2
मुक्त भाषा एक्सचेंज समुदाय
Votes: 7
Free Language Exchange Community
Votes: 1
免費語言交流社區
Votes: 1
dikkat lütfen aşağıdaki çeviri için rehberi takip edin
Votes: 3
Free Language Exchange Community

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.