Search Item?
Translation adminIserbIserb profile picture

Translate & vote - from English to Deutsch


English phrase to TRANSLATE:
[h2]TV /Movies[/h2]
The biggest contributor to the success of Scandinavians in language learning is their consumption of [b]English media[/b]. Scandinavians watch a lot of movies and TV series from America in English, whereas Italians dub almost everything from America into Italian. This is an important difference because it means that Scandinavians are not only exposed to English early on in their lives, but also regularly. The amount of exposure one has to a foreign languages usually correlates to one’s level of comprehension, ability to understand the language when spoken quickly and one’s ability to imitate sounds.
Vote for the best!

Votes: 0
[h2] TV / Filme [/h2]
Der Hauptgrund für das erfolgreiche Sprachenlernen der Skandinaviern ist ihr [b]englischsprachiger Medienkonsum.[/b] Skandinavier sehen viele Filme und TV-Serien aus Amerika auf Englisch, während die Italiener fast alles aus Amerika auf Italienisch übersetzen. Dies ist ein wichtiger Unterschied, weil es nicht nur bedeutet, dass die Skandinavier dem Englischen schon früh in ihrem Leben ausgesetzt sind, sondern auch regelmäßig. Wie lange jemand einer Fremdsprache ausgesetzt ist, bestimmt in der Regel sein Verstehensniveau, die Fähigkeit, die Sprache auch dann zu verstehen, wenn schnell gesprochen wird und die Fähigkeit, Laute zu imitieren.
Votes: 0
[h2] TV / Film [/h2]
Der Hauptgrund für erfolgreiches Sprachenlernen bei Skandinaviern ist ihr [b]englischsprachiger Medienkonsum.[/b] Skandinavier sehe viele Filme und TV-Serien aus Amerika auf Englisch, während die Italiener fast alles aus Amerika auf Italienisch untertiteln. Dies ist ein wichtiger Unterschied, weil es nicht nur bedeutet, dass die Skandinavier dem Englischen schon früh in ihrem Leben ausgesetzt sind, sondern auch regelmäßig. Wie lange jemand einer Fremdsprache ausgesetzt ist, bestimmt in der Regel sein Verstehensniveau, die Fähigkeit, die Sprache auch dann zu verstehen, wenn schnell gesprochen wird und die Fähigkeit, Laute zu imitieren.
Votes: 0
[h2] TV / Film [/h2]
Den größten Beitrag zum Erfolg der Skandinavier beim Sprachenlernen ist ihr Verbrauch von [b]englischen Medien.[/b] Skandinavier sehe viele Filme und TV-Serien aus Amerika auf Englisch, während die Italiener überspielen fast alles, was aus Amerika in die italienische Sprache. Dies ist ein wichtiger Unterschied, weil es bedeutet, dass die Skandinavier sind nicht nur auf Englisch schon früh in ihrem Leben ausgesetzt sind, sondern auch regelmäßig. Die Höhe der Exposition einer bis Fremdsprachen hat korreliert in der Regel mit einem Niveau von Verständnis, die Fähigkeit, die Sprache zu verstehen, wenn schnell und die Fähigkeit, Laute zu imitieren gesprochen.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.