Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
A large majority of bilingual children develop their language in a natural way: they grow up in an environment that requires two or more languages. If psychosocial factors are favorable, their bilingualism develops without any linguistic planning by their families or friends. However, more and more parents want to control the bilingual development of their children at an early age. They read articles and books on the subject, surf the web where there is a growing number of websites dedicated to this theme. In this case, it is important to establish a "language project" in which parents consider the steps to become and stay bilingual.
[img src=/image/help/14353353991.jpg]
Vote for the best!

Votes: 0
La maggioranza di bambini bilingui sviluppano la loro lingua in un modo naturale: crescono in un ambiente che richiede due o più lingue. Se aspetti psicosociali sono favorevoli, il loro bilinguismo si sviluppa senza una particolare pianificazione da parte di famiglia o amici. Tuttavia, sempre più genitori vogliono controllare lo sviluppo bilingue dei bambini fin dall'infanzia. Leggono libri e articoli in materia, navigano su internet dove c'è un numero crescente di siti dedicati a questo tema.In questo caso, è importante stabilire un "progetto linguistico" in cui i genitori considerano le fasi per diventare o rimanere bilingui.
[img src=/image/help/14353353991.jpg]
Votes: 0
Una grande maggioranza di bambini bilingui sviluppare la loro lingua in modo naturale: crescono in un ambiente che richiede due o più lingue. Se i fattori psicosociali sono favorevoli, il loro bilinguismo sviluppa senza alcuna pianificazione linguistica dalle loro famiglie o amici. Tuttavia, sempre più genitori vogliono controllare lo sviluppo bilingue dei loro figli in tenera età. Leggono articoli e libri sul tema, navigare sul web in cui vi è un numero crescente di siti web dedicati a questo tema. In questo caso, è importante stabilire un 'progetto linguistico', in cui i genitori considerano i passi per diventare e rimanere bilingue.
[img src=/image/help/14353353991.jpg]
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.