Search Item?
Translation adminIserbIserb profile picture

Translate & vote - from English to Deutsch


English phrase to TRANSLATE:
[b]Part 1 of 5[/b] (Go to [a href='/help/language-learning-tips/travel-and-make-friends-2']part 2[/a])
I think the most important journey is not the city or country we discover but the friends with whom we share these moments!
Here are some tips on how to meet people and make friends when traveling alone.
[img src=/image/help/14352449434.jpg]
Vote for the best!

Votes: 0
[b]Teil 1 von 5[/b] (Zum [a href='/help/language-learning-tips/travel-and-make-friends-2']Teil 2[/a] )

Ich denke, das Wichtigste ist nicht die Stadt oder das Land, das entdeckt wird, sondern die Freunde, mit denen wir diese Momente teilen!

Hier sind einige Tipps, wie man Leute und Freunde trifft, wenn man alleine reist.
[img src=/image/help/14352449434.jpg]
Votes: 0
[b]Teil 1 von 5[/b] (Zum [a href='/help/language-learning-tips/travel-and-make-friends-2']Teil 2[/a] )

Ich denke, das Wichtigste ist nicht die Stadt oder das Land, das wir entdeckt, sondern die Freunde, mit denen wir diese Momente teilen!

Hier sind einige Tipps, wie man Leute und Freunde trifft, wenn Sie alleine reisen.
[img src=/image/help/14352449434.jpg]
Votes: 0
[b]Teil 1 von 5[/b] (Zum [a href='/help/language-learning-tips/travel-and-make-friends-2']Teil 2[/a] )

Ich denke, der wichtigste Weg ist nicht die Stadt oder Land, das entdeckt wird, aber die Freunde, mit denen wir diese Momente zu teilen!

Hier sind einige Tipps, wie man Leute zu treffen und Freunde, wenn sie alleine reisen.
[img src=/image/help/14352449434.jpg]
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.