Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
[h2]6. Relationship[/h2]

Even after someone dies or someone breaks up, relationships are described using ser.

-Lynne es mi madre. (Lynne is my mother.)
-Marcos es mi ex-novio. (Marcos is my ex-boyfriend.)
-Andrés es católico. (Andrés is Catholic.)


Let's see the uses of 'Estar'. Estar is used to indicate temporary states and locations. If the general rule doesn´t suffice, think of the acronym PLACE, which stands for Position, Location, Action, Condition, and Emotion.
Vote for the best!

Votes: 0
Anche dopo che qualcuno muore o si separa, le relazioni sono descritte utilizzando ser.

-Lynne es mi madre. (Lynne è mia madre.)
-Marcos es mi ex-novio. (Marcos è il mio ex-fidanzato.)
Andrés es católico. (Andrés è cattolico.)

Vediamo gli utilizzi di "estar". "Estar" si usa per indicare stati e locazione temporanei. Se la regola generale non è sufficiente, pensa all'acronimo PLACE, che sta per Posizione, Locazione, Azione, Condizione, ed Emozione.
Votes: 0
[h2] 6. Relazione [/h2]

Anche dopo che qualcuno muore o qualcuno rompe, i rapporti sono descritti con ser.

-Lynne Es mi madre. (Lynne è mia madre.)
-Marcos Es mi ex novio. (Marcos è il mio ex ragazzo.)
-Andrés Es Católico. (Andrés è cattolica.)


Vediamo gli usi di 'Estar'. Estar viene utilizzato per indicare gli stati temporanei e posizioni. Se la regola generale Indifferente basti, pensare al PLACE acronimo, che sta per posizione, posizione, Azione, Condizione, e Emotion.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.