Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
Let's see the uses of 'Ser': 'Ser' is used to classify and identify permanent or lasting attributes. If the general rule isn´t specific enough for you, think of the acronym DOCTOR, which stands for Description, Occupation, Characteristic, Time, Origin, and Relationship.

[h2]1. Description[/h2]

For description, think of what you would say if someone asked you "What´s he like?" These are the essential qualities that define a person and probably won´t change. They can be a name or a physical description.

-Yo soy Raúl. (I am Raúl.)
-Yo soy alta, morena, y delgada. (I am tall, dark-skinned, and thin.)

[h2]2. Occupation[/h2]

Occupations are seen as life-long careers and are therefore seen as more "permanent" than many people would think in the United States.

-Soy profesora del español. (I am a Spanish teacher.)
-Ellos son estudiantes. (They are students.)
-Mi padre era jardinero. (My father was a gardener.)

[h2]3. Characteristic[/h2]

Characteristics are personality descriptions of a person. These would probably be the second thing you say to "What´s he like?"

Amalia es inteligente, atrevida, y amable. (Amalia is intelligent, daring, and friendly.)
Mi esposo es romántico y cariñoso. (My husband is romantic and caring.)
Vote for the best!

Votes: 2
Vamos a ver los usos de 'Ser': 'Ser' se utiliza para clasificar e identificar atributos permanentes o duraderas. Si la regla general isn't suficientemente específico para usted, piense en el DOCTOR sigla, acrónimo de Descripción, Oficio, Típico, Tiempo, Origen y Relación.

[h2] 1. Descripción [/h2]

Para la descripción, pensar en lo que diría si alguien le preguntó: 'Cómo le gusta?' Estas son las cualidades esenciales que definen a una persona y el cambio probablemente postulante no. Pueden ser un nombre o una descripción física.

-Yo Soy Raúl. (Soy Raúl.)
-Yo Soy alta, morena, delgada y. (Soy alto, de piel oscura y delgada.)

[h2] 2. Ocupación [/h2]

Considera a la ocupación carreras de toda la vida y por lo tanto se consideran más 'permanente' de lo que muchos pensarían en los Estados Unidos.

-Soy Profesora del español. (Soy un profesor de español.)
-Ellos Estudiantes hijo. (Son los estudiantes.)
-Mi Padre era jardinero. (Mi padre era un jardinero.)

[h2] 3. Característica [/h2]

Las características son las descripciones de la personalidad de una persona. Estos serían probablemente la segunda cosa que usted dice a 'Cómo le gusta?'

Amalia es inteligente, atrevida, y amable. (Amalia es inteligente, audaz, y amistoso.)
Mi esposo es romántico y cariñoso. (Mi marido es romántico y cariñoso.)
Votes: 0
Vamos a ver los usos de 'Ser': 'Ser' se utiliza para clasificar e identificar atributos permanentes o duraderas. Si la regla general isn't suficientemente específico para usted, piense en el DOCTOR sigla, acrónimo de Descripción, Oficio, Típico, Tiempo, Origen y Relación.

[h2] 1. Descripción [/h2]

Para la descripción, pensar en lo que diría si alguien le preguntó: 'Cómo le gusta?' Estas son las cualidades esenciales que definen a una persona y el cambio probablemente postulante no. Pueden ser un nombre o una descripción física.

-Yo Soy Raúl. (Soy Raúl.)
-Yo Soy alta, morena, delgada y. (Soy alto, de piel oscura y delgada.)

[h2] 2. Ocupación [/h2]

Considera a la ocupación carreras de toda la vida y por lo tanto se consideran más 'permanente' de lo que muchos pensarían en los Estados Unidos.

-Soy Profesora del español. (Soy un profesor de español.)
-Ellos Estudiantes hijo. (Son los estudiantes.)
-Mi Padre era jardinero. (Mi padre era un jardinero.)

[h2] 3. Característica [/h2]

Las características son las descripciones de la personalidad de una persona. Estos serían probablemente la segunda cosa que usted dice a 'Cómo le gusta?'

Amalia es inteligente, atrevida, y amable. (Amalia es inteligente, audaz, y amistoso.)
Mi esposo es romántico y cariñoso. (Mi marido es romántico y cariñoso.)
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.