Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
There are 6 complete cases and 3 "incorporated" cases in Russian:

1. Nominativ Именительный indicates the subject of a finite verb: We* went to the store. Мы* были в магазине (Им.п: Мы)
2. Genitiv Родительныйwhich roughly corresponds to English's possessive case and preposition of, indicates the possessor of another noun: John's* book was on the table.The pages of the book turned yellow. Книга Ивана* была на столе. Страницы 'этой книги' стали жёлтыми. (Им.п. Иван, эта книга)
3. Dativ Дательный indicates the indirect object of a verb: The clerk gave us* a discount. Клерк дал нам* скидку. (Им.п. скидка)
4. Akkusative Винительный indicates the direct object of a verb: The clerk remembered us*. Клерк запомнил нас*. (Им п. мы)
5. Instrumental/ Ablative Творительный indicates an object used in performing an action: We wiped the floor with a mop*. Мы помыли пол тряпкой*.( Им п. тряпка)
6. Prepositional Предложный is a grammatical case that marks the object of a preposition. We are still thinking about our grandmother*. Мы всё ещё думаем о нашей бабушке* ( им.п. бабушка).


Vote for the best!

Votes: 0
Ci sono 6 casi completi e 3 casi "incorporati" in russo:

1. Nominativo Именительный indica il soggetto di un verbo finito: Noi* siamo stati al negozio. Мы* были в магазине. (Им.п: Мы)
2. Genitivo Родительный che corrisponde all'incirica alla preposizione di italiana, indica il possessore di un altro sostantivo:Il libro di John* era sul tavolo. Le pagine di questo libro diventarono gialle. Книга Ивана* была на столе. Страницы 'этой книги' стали жёлтыми. (Им.п. Иван, эта книга)
3. Dativo Дательный indicat l'oggetto indiretto di un verbo: L'impiegato ci* fece uno sconto.. Клерк дал нам* скидку. (Им.п. скидка)
4. Accusativo Винительный indica l'oggetto diretto di un verbo: L'impiegato ci* ricordò. Клерк запомнил нас*. (Им п. мы)
5. Strumentale/ Ablativo Творительный indica un oggetto utilizzando nel compiere un'azione: Abbiamo lavato il pavimento con uno straccio*. Мы помыли пол тряпкой*.( Им п. тряпка)
6. Locativo Предложный è un caso grammaticale che indica l'oggetto di una proposizione. Stiamo ancora pensando a nostra nonna*. Мы всё ещё думаем о нашей бабушке* ( им.п. бабушка).
Votes: 0
Ci sono 6 casi completi e 3 'incorporati' casi in russo:

1. Nominativ \ Именительный indica l'oggetto di un verbo finito: Siamo * andati al negozio. \ Мы * были в магазине (Им.п: Мы)
2. Genitiv \ Родительныйwhich corrisponde approssimativamente a caso possessivo di inglese e di preposizione, indica il possessore di un altro sostantivo: * il libro di Giovanni era sulle pagine table.The del libro girato giallo. \ Книга Ивана * была на столе. Страницы 'этой книги' стали жёлтыми. (Им.п. Иван, книга эта)
3. Dativ \ Дательный indica l'oggetto indiretto di un verbo: L'impiegato ci ha dato uno sconto * \ Клерк дал нам * скидку.. (Им.п. скидка)
4. Akkusative \ Винительный indica l'oggetto diretto di un verbo: L'impiegato ci ha ricordato * \ Клерк запомнил нас *.. (Мы Им п.)
5. Strumentale / ablativo \ Творительный indica un oggetto utilizzato nello svolgimento di un'azione: Abbiamo spazzato il pavimento con uno straccio * \ Мы помыли пол тряпкой * (Им п тряпка.)..
6. prepositivo \ Предложный è un caso grammaticale che segna l'oggetto di una preposizione. Stiamo ancora pensando a nostra nonna *. \ Мы всё ещё думаем о нашей бабушке * (им.п. бабушка).


Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.