Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
[h2]When to worry [/h2]
If you feel that your child has a language delay compared to children of his age in the language to which he was most exposed since birth, consult a speech therapist. If your child is learning a new language at daycare, make an appointment with a speech therapist if he speaks very little or not at all after several months of exposure, or seems unable to communicate properly with his classmates after two years of exposure to the language. It is, however, not necessary to talk to your child in only one language if he has a language delay. Indeed, research shows that talking to him in two languages should not aggravate his difficulties.
Vote for the best!

Votes: 0
[h2] Quand s'inquiéter? [/h2]
Si vous sentez que votre enfant a un retard de langage par rapport aux enfants de son âge dans la langue dans laquelle il a été plus exposé depuis sa naissance, consultez un orthophoniste. Si votre enfant apprend une nouvelle langue à la garderie, prenez rendez-vous avec un orthophoniste s'il parle très peu ou pas du tout après plusieurs mois d'exposition ou semble incapable de communiquer correctement avec son entourage après deux années d'exposition à la langue. Il n'est cependant pas nécessaire de parler à votre enfant dans une langue où il a un retard de langage. La recherche montre en effet que lui parler dans les deux langues ne devrait pas aggraver ses difficultés.
Votes: 0
[h2] Quand se inquiéter? [/h2]
Si vous sentez que votre enfant a un retard de langage par rapport aux enfants de son âge dans la langue dans laquelle il a été plus exposée depuis la naissance, consulter un orthophoniste. Si votre enfant est d'apprendre une nouvelle langue à la garderie, prendre rendez-vous avec un orthophoniste se il parle très peu ou pas du tout après plusieurs mois d'exposition ou semble incapable de communiquer correctement avec son entourage après deux années d'exposition à la langue. Il ne est cependant pas nécessaire de parler à votre enfant dans une langue se il a un retard de langage. La recherche montre en effet que de lui parler dans les deux langues ne devrait pas aggraver ses difficultés.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.