Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
[b]Learn English (or other language) effortlessly and in a few days... it's possible![/b]
Hypnosis? This charlatan trick? Not for you! Well it's time to change your mind.
[img src={variable1}]
Hypnosis is primarily a medical practice. In certains hospitals (like at Liège hospital in Belgium) it's common to perform surgery under hypnosis, rather than under anesthesia. Hypnosis is a normal operation of the brain. We sometimes experiment it several times a day unintentionally.
Vote for the best!

Votes: 0
[b]Impara l'inglese (o un'altra lingua) senza sforzo e in pochi giorni... è possibile![/b]
Ipnosi? Questo trucco da ciarlatani? Non fa per te! Beh, è il momento di cambiare idea.
[img src={variable1}]
L'ipnosi è soprattutto una pratica medica. In alcuni ospedali (come al Liège hospital in Belgio) è pratica comune fare interventi chirurgici sotto ipnosi, anzichè sotto anestesia. L'ipnosi è un normale processo cerebrale. A volte la sperimentiamo inconsapevolmente diverse volte al giorno.
Votes: 0
[b]Imparare l'inglese (o altra lingua) senza sforzo e in un paio di giorni ... è possibile![/b]
Ipnosi? Questo trucco ciarlatano? Non per voi! Beh, è ​​il momento di cambiare idea.
[img src={variable1}]
L'ipnosi è soprattutto una pratica medica. In periodi di particolare ospedali (come in ospedale Liegi in Belgio) è comune a eseguire un intervento chirurgico sotto ipnosi, piuttosto che sotto anestesia. Ipnosi è un normale funzionamento del cervello. A volte sperimentiamo che più volte al giorno involontariamente.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.