Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
Your preparation should integrate this goal and you have to develop a strategy to achieve it. How? Based on the self-assessment of your current level. One rough estimate allows you to know approximately how many points you have left to succeed in your preparation, in a specific time. To earn these points, you have 2 choices: focus on correcting your weaknesses and/or refine your strengths.

A successful preparation depends on several variables:
- The preparation time you have,
- The number of points to reach your goal;
- You.
Let us explain: test yourself first with a few exercises, then with a practice exams. Give yourself grades per exercice and per section. Then identify the exercises for which you estimate you can increase your score quickly. Again, you may want to work your weak points as well as your strengths.
Vote for the best!

Votes: 0
Votre préparation devrait intégrer cet objectif et il faut élaborer une stratégie pour y parvenir. Comment ? Sur la base de l'auto-évaluation de votre niveau actuel. Une estimation grosso modo vous permet de savoir approximativement combien de points il vous manque pour réussir votre préparation en un temps limité. Pour gagner ces points, vous avez 2 choix : vous concentrer sur la correction de vos points faibles et/ou parfaire vos points forts.

Une préparation réussie dépend de plusieurs variables :
- Le temps de préparation dont vous disposez,
- Le nombre de points manquants pour atteindre votre objectif ;
- Vous.
Expliquons-nous : testez-vous d'abord avec quelques exercices, puis avec un examen pratique. Donnez-vous des notes par exercice et par section. Puis identifiez les exercices pour lesquels pour estimez que vous pouvez augmenter votre score rapidement. Encore une fois, vous pouvez travailler vos points faibles aussi bien que vos points forts.
Votes: 0
Votre préparation devrait intégrer cet objectif et il faut élaborer une stratégie pour y parvenir. Comment? Sur la base de l'auto-évaluation de votre niveau actuel. Une estimation approximative vous permet de savoir approximativement combien de points vous avez quitté pour réussir dans votre préparation, à une époque spécifique. Pour gagner ces points, vous avez deux choix: se concentrer sur la correction de vos faiblesses et / ou affiner vos points forts.

Une préparation réussie dépend de plusieurs variables:
- Le temps de préparation que vous avez,
- Le nombre de points à atteindre votre objectif;
- Vous.
Expliquons-nous: vous tester d'abord avec quelques exercices, puis avec une pratique examens. Donnez-vous les qualités par exercice et par section. Puis identifier les exercices pour lesquels vous estimez que vous pouvez augmenter votre score rapidement. Encore une fois, vous pouvez travailler vos points faibles et vos points forts.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.

Comments