Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
Learning methods abound. Indeed, there are many ways to learn a language. But before choosing your method of learning, we need you to look at the reasons for wanting to learn the language and the time you can spend. Whether you need to satisfy your intellectual curiosity, personal aspirations or for sentimental reasons. Whatever the reason, learning a foreign language takes time and requires some effort. In all cases, it is good to have a clear idea of why you are learning a new language to help motivate you during your studies.
Vote for the best!

Votes: 0
I metodi di apprendimento abbondano. Ci sono infatti molti modi di imparare una lingua. Ma prima di scegliere il tuo metodo di apprendimento, devi considerare le motivazioni per voler imparare una lingua e il tempo che hai a disposizione. Che tu abbia bisogno di soddisfare curiosità intellettuali, aspirazioni personali o motivazioni sentimentali. Qualsiasi motivazione tu abbia, imparare una lingua straniera richiede tempo e una certa quantità di sforzo. In ogni caso, è bene avere un'idea chiara del motivo per cui stai imparando una lingua nuova per aiutarti nella motivazione durante lo studio.
Votes: 0
Metodi di apprendimento abbondano. In effetti, ci sono molti modi per imparare una lingua. Ma prima di scegliere il metodo di apprendimento, abbiamo bisogno di guardare le ragioni per voler imparare la lingua e il tempo si può spendere. Se avete bisogno per soddisfare le vostre curiosità intellettuale, le aspirazioni personali o per ragioni sentimentali. Qualunque sia la ragione, l'apprendimento di una lingua straniera richiede tempo e richiede un certo sforzo. In tutti i casi, è bene avere una chiara idea del perché si sta imparando una nuova lingua per aiutarvi a motivare durante gli studi.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.