Search Item?

CORRECT this sentence OR vote for the BEST correction (in English ONLY)


English phrase to CORRECT:
Help Polyglot
VOTE for the BEST English CORRECTION:

Votes: 1
Tulong para sa Polyglot
Votes: 0
Tabang alang sa Polyglot
Votes: 0
Segítség Polyglot (Hungarian)
Votes: 0
Помоги Полиглоту
Votes: 0
Help Polyglot
Votes: 0
Aide Polyglot
Votes: 0
help polygot
Votes: 1
polyglot a yardım et!
Votes: 0
ช่วย Poluglot
Votes: 1
Polyglot' a yardım
Votes: 0
Ayude Polyglot
Votes: 0
Aiuta Polyglot
Votes: 0
Polyglot Yardım
Votes: 0
Помоги,Полиглот.
Votes: 1
Helfe Polyglot
Votes: 0
帮助 Polyglot
Votes: 0
Assistez Polyglot
Votes: 0
Polyglot تعليمات
Votes: 1
Aidez Polyglot
Votes: 2
Help Polyglot

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.