Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
[b] How does it work? [/b]
Here you see a screenshot of an article written in English.
[img src='/image/help/13827751031.jpg']
If you select the French version of the site using the menu at the top right of the page, the article will appear in French.
[img src='/image/help/13827751033.jpg']
In this example, paragraphs have already been translated into French. If the paragraph has not already been translated into French, it will appear in English by default.
Beneath each paragraph there is an "Edit" button.
[img src='/image/help/13827751032.jpg']
Clicking the button will cause a window to pop up.
Vote for the best!

Votes: 1
[b]Comment ça marche ?[/b]
Vous voyez ici la capture d'écran d'un article écrit en Anglais.
[img src='/image/help/13827751031.jpg']
Si vous sélectionnez la version française du site en utilisant le menu en haut à droite de la page, l'article apparaîtra en Français.
[img src='/image/help/13827751033.jpg']
Dans cet exemple, les paragraphes ont déjà été traduits en Français. Si le paragraphe n'a pas encore été traduit en Français, il apparaîtra par défaut en Anglais.
Sous chaque paragraphe, il y a un bouton "Modifier".
[img src='/image/help/13827751032.jpg']
Cliquer sur le bouton ouvrira une fenêtre pop-up.
Votes: 1
[b]Comment ça marche ?[/b]
Vous appercevez ici la capture d'écran d'un article écrit en anglais.
[img src='/image/help/13827751031.jpg']
Si vous sélectionnez la version française du site en utilisant le menu en haut à droite de la page, l'article apparaîtra en français.
[img src='/image/help/13827751033.jpg']
Dans cet exemple, les paragraphes ont déjà été traduits en français. Dans le cas où un paragraphe n'a pas encore été traduit, il s'affichera par défaut en anglais.
Sous chaque paragraphe, il y a un bouton "Modifier".
[img src='/image/help/13827751032.jpg']
En cliquant sur le bouton, une fenêtre pop-up s'ouvrira.
Votes: 0
[b]Comment ça marche ?[/b]
Voici la capture d'écran d'un article écrit en anglais.
[img src='/image/help/13827751031.jpg']
Si, par exemple, vous sélectionnez la version française du site en utilisant le menu en haut à droite de la page, l'article sera publié en français.
[img src='/image/help/13827751033.jpg']
Dans cet exemple, certains paragraphes ont déjà été traduits en français. Dans le cas où un paragraphe n'a pas encore été traduit, il s'affiche par défaut en anglais.
Sous chaque paragraphe, il y a un bouton "Modifier".
[img src='/image/help/13827751032.jpg']
En cliquant sur le bouton "Modifier", une fenêtre pop-up s'ouvre.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.