Votes: 1 Même si vous prononcez bien les accents, la phrase aura toujours une sonorité "robotique" comparé à un natif de la langue. La raison est qu'une phrase n'est pas juste une simple succession de sons différents. Quand nous parlons, tous les composants d'une phrase suivent une intonation générale, ce qui donne une variation de tons. Cette variation de tons est due au fait que la prononciation des syllabes composants un mot change en fonction de l'emplacement du mot dans la phrase. En italien, (comme dans d'autres langues), un même mot peut avoir différentes intonations en fonction de s'il est au début ou à la fin d'une phrase.
La pōlĕntá* è un cibo tipico dell’Italia del Nord. (La "polenta" est un plat traditionnel du nord de l'Italie)
Mi piace la pōlènta.* (J'aime la "polenta".)
Comme vous pouvez le voir, le mot "polenta" en début de phrase se prononce selon un schéma première-troisième-deuxième, alors qu'il se prononce selon un schéma première-quatrième-cinquième (neutre) en fin de phrase.
Il est évident que cette méthode d'apprentissage de l'italien serait un désastre. Personne fort heureusement ne suivrait une telle méthode. Cependant, malgré la grande différence entre l'italien et le chinois, c'EST la seule méthode utilisée dans la grande majorité des cours chinois, que ce soit à l'université ou en école privée. Actuellement, existe-t-il une alternative à cette méthode ? | Votes: 1 Et même si vous prononcez remarquablement bien les tons, la phrase sonnerait toujours « robotique » à un locuteur natif. Et cela parce que les phrases ne sont pas une simple agrégation de sons isolés. Lorsque nous parlons, tous les éléments isolés suivent l'intonation générale de la phrase et un « changement de ton » s'opère. Ce « changement de ton » signifie que la prononciation des syllabes créant un mot se modifie selon les positions occupées par ce mot dans une phrase. En italien (comme dans d'autres langues), le même mot a différentes tonalités si elle est au début ou à la fin d'une phrase.
La pōlĕntá* è un cibo tipico dell’Italia del Nord. (la « Polenta » est un plat typique du nord de l'Italie)
Mi piace la pōlènta.* (j'aime la « polenta »)
Comme vous pouvez le voir, le mot « polenta » au début de la phrase a pour tons premier-troisième-second, alors qu'il a les tons premier-quatrième-cinquième (neutre) lorsqu'il est à la fin d'une phrase.
Il est évident que cette technique d'apprentissage de l'italien serait un désastre. Heureusement que personne n'oserait adopter une telle méthode. Pourtant, même si l'on tient compte de la grande différence entre l'italien et le chinois, C'EST la seule approche adoptée dans la grande majorité des cours de chinois, que ce soit à l'université ou dans les écoles privées. Maintenant, existe t-il une alternative à tout cela ? | Votes: 0 Et même si vous êtes grand à prononcer les sons, la phrase serait toujours son 'robotique' à un locuteur natif. La raison pour cela est que la peine n'est pas la simple agrégation de sons individuels. Lorsque nous parlons tous les composants individuels suivent l'intonation générale de la phrase, et un «changement de ton» a lieu. Ce 'changement de ton' signifie que la prononciation des syllabes qui composent un changement de mot selon les positions occupées par ce mot dans une phrase. En italien (comme dans d'autres langues), le même mot a des tonalités différentes si elle est au début ou à la fin d'une phrase.
La polenta * è un cibo tipico dell'Italia del Nord. («Polenta» est un plat typique de NorthenItaly)
Mi piace la polenta. * (J'aime 'polenta».)
Comme vous pouvez le voir, le mot «polenta» au début de la phrase sonne comme un premier tiers d'deuxième tonalité, alors qu'il devient de premiers quatrième-cinquième tonalité (neutre) lorsque, à la fin d'une phrase.
Il est évident que cette approche pour apprendre l'italien serait un désastre. Aucun, heureusement, n'oserait adopter une telle approche. Pourtant, même compte tenu de la grande différence entre l'italien et le chinois, c'est la seule approche adoptée dans la grande majorité des cours de chinois, que ce soit à l'université ou dans les écoles privées. Maintenant, est-il une alternative à tout cela? oogle |
|