Search Item?
Translation adminwaldo_skwaldo_sk profile picture

Translate & vote - from English to Hrvatski jezik


English phrase to TRANSLATE:
[b]The difficulty of learning Chinese tones[/b]
Let’s address the first issue. It is important to emphasize, once again, the following point:
Chinese is a tonal language. This doesn’t only mean that tones make up the words, but also that the meaning of the words themselves relies on their tones.
In non-tonal languages such as Italian or English, tones do exist. We are not aware of that simply because the meaning of the words does not depend on their variation. So, in theory, the same tones can be used to visually represent syllables that make up the words in non tonal languages.

The very first thing you’ll be confronted with when it comes to speaking Mandarin Chinese is the tones. The following charts show, in detail, the four “heights” of a syllable in Chinese.
[img src='/image/help/13820886221.jpg']
Vote for the best!

Votes: 0
[b]Težina učenja kineskih tonova[/b]
Istaknimo prvi problem. Važno je naglasiti, još jedanput, sljedeći zaključak:
Kineski je tonalni jezik. Ovo ne znači da samo tonovi tvore riječi, ali riječi se oslanjaju na svoje tonove.
U ne-tonalnim jezicima kao što su talijanski i engleski tonovi ne postoje. Mi nismo svjesni toga jednostavno zbog toga što značenje riječi ne ovisi o njihovim promjenama. U teoriji, isti tonovi mogu se koristi za vizualno predstavljanje slogova koji tvore riječi u ne-tonalnim jezicima.

Prva stvar s kojom će ti biti suočeni prilikom pričanja mandarinskog kineskog su tonovi. Sljedeći grafikoni detaljno pokazuju četiri "visine" sloga u kineskom jeziku.
[img src='/image/help/13820886221.jpg']

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.