Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
- Nowadays, English is more widely spoken by non-natives than by natives.
Besides, other major world languages tend to follow the same trend.
Hence, the sooner you get used to different pronunciations, vocabulary and "conversation cultures" in the target language, the better! This way, you will increase you knowledge of international expressions and slang that native speakers don't always use, but that are often heard in other countries.
Vote for the best!

Votes: 1
De nos jours, l'anglais est plus couramment parlé par des non-natifs que des natifs. Par ailleurs, d'autres langues étrangères, fréquemment parlées dans le monde, tendent à suivre cette tendance. D'où le fait que plus tôt vous vous habituez aux différentes prononciations, vocabulaire et manières de communiquer, mieux c'est ! Par conséquent, vous développerez vos connaissances des expressions internationales et familières que les natifs n'utilisent pas toujours, mais qui sont fréquemment entendues dans d'autres pays.
Votes: 0
- Aujourd'hui, l'anglais est davantage parlé par des non-natifs que par des natifs.
Par ailleurs, d'autres langues très parlées dans le monde suivent cette tendance.
Dès lors, plus vite vous vous habituez à des prononciations, du vocabulaire et des manières de communiquer différents, mieux c'est ! De cette façon, vous approfondirez vos connaissances d'expressions internationale et d'argot que les locuteurs natifs n'utilisent pas toujours mais que l'on entend souvent dans d'autres pays.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.