Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
- [b]Place[/b]: Easy and quick access for the majority of participants! It is fair to say that the more central the venue, the easier for most participants to join in, and the longer they can stay. Try to find a place that already attracts foreigners. This will be an additional incentive for Members to take part.
Vote for the best!

Votes: 0
- [b]Le lieu[/b] : Simple et rapide d'accès pour la plupart des participants ! Il est juste de dire que le point le plus important est le lieu de rendez-vous; le plus simple à rejoindre pour les participants, et où ils peuvent rester le plus longtemps. Tâchez de trouver un endroit qui attire déjà les étrangers. Ce sera une raison de plus pour inciter les Membres à y participer.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.