Search Item?

Translate & vote - from English to Türkçe


English phrase to TRANSLATE:
Now, the corrected sentence is displayed below the original sentence.
You can still edit your corrected text by clicking on the “Edit” button. You can also delete your correction by clicking on the “Delete” button.
Please use the correction tools in a way that is easy for the recipient to understand your meaning.
Vote for the best!

Votes: 0
Şimdi düzeltilmiş cümle orjinal cümlenin altında görülüyor.
"Düzenleme" tuşuna basarak düzelttiğiniz metni yine düzenleyebilirsiniz. "Sil" tuşuna basarak düzeltmenizi silebilirsiniz.
Lütfen karşı tarafın kolay bir şekilde anlaması için düzeltme araçlarını kullanın.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.