Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
Many people are looking forward to your feedback.
While correcting your friends’ entries, you can make more friends with people studying your native language by actively correcting their entries. In return, you can get them to [a href="/help/corrections/be-corrected-why"]correct your own entries as well[/a].

If you have received written corrections, you know how helpful it can be! Return the favor and help other people learning your language. When you correct someone's text, will you gain an understanding of their culture, and also make more friends. In addition, people with more friends receive more help when they need it.

We encourage you to correct texts that are written in your native language.
Vote for the best!

Votes: 0

Mucha gente está esperando tu retroalimentación.

Mientras corriges las entradas de tus amigos, puedes hacer más amigos entre la gente que estudia tu lengua materna, corrigiendo activamente sus entradas. A cambio, puedes conseguir que ellos [a href="/help/corrections/be-corrected-why"]corrijan tus propias entradas también[/a].

Si has recibido correcciones escritas, ¡sabes que pueden ser de gran ayuda!. Devuelve el favor y ayuda a otras personas a aprender tu idioma. Cuando corriges el texto de alguien, obtienes mayor entendimiento sobre su cultura y también haces más amigos. Además, la gente con más amigos recibe más ayuda cuando la necesitan.

Te alentamos a corregir los textos que están escritos en tu lengua materna.
Votes: 0
Muchas personas estan buscando tu retroalimentacion.
Mientras corriges las anotaciones de tus amigos, puedes hacer mas amigos con personas que estan estudiando tu idioma nativo corrigiendo activamente sus aportes. A cambio, puedes recibir de ellos [a href="/help/corrections/be-corrected-why"] correcciones a tus propios aportes también.
Si has recibido correcciones escritas, sabes que tan útiles pueden llegar a ser! Regresa el favor y ayuda a otras personas que aprenden tu idioma. Cuando tu corriges el texto de alguien, puedes beneficiarte entendiendo sus cultura, y tambien hacer más amigos. Adicionalmente, personas con más amigos reciben mas ayuda cuando la necesitan
Te animamos a corregir textos escritos en tu idioma nativo.
Votes: 0
Muchas personas están esperando a su regeneración.
Mientras corregir las entradas de sus amigos, puede hacer más amigos con personas que estudian su lengua materna corrigiendo activamente sus entradas. A cambio, se puede llegar a [a href="/help/corrections/be-corrected-why"]corregir sus propias entradas así[/a] .

Si usted ha recibido correcciones escritas, ya sabes lo útil que puede ser! Devolver el favor y ayudar a otras personas que están aprendiendo el idioma. Al corregir el texto de alguien, vas a ganar una comprensión de su cultura, así como hacer más amigos. Además, las personas con más amigos que reciben más ayuda cuando la necesitan.

Le animamos a corregir los textos que se escriben en su lengua materna.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.