Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
- Step 2 - Organize PolyglotClub Language/Culture Exchange [a href="/help/meetings/set-up"]Meetings[/a].
[a href='/event/page-new' class='button' target='_blank']Create a new Event NOW![/a]

Step 3 – [a href="/help/meetings/tell-it"]Advertise[/a] your PolyglotClub Meetings.

Step 4 - Communicate with other PolyglotClub Members at your Country/Region level, using the [a href='/help/network/comment-wall']Comment Wall[/a].

Step 5 - Country Administrator only: select, recruit, and [a href="/help/administrators/admin-manage"]Manage Region Administrator[/a].
Vote for the best!

Votes: 0
- Étape 2 - Organiser un échange linguistique Polyglotclub/culturel [a href="/help/meetings/set-up"]Réunions[/a] .
[a href='/event/page-new' class='button' target='_blank']Créer un nouvel Evénement MAINTENANT ![/a]

Étape 3 - [a href="/help/meetings/tell-it"]Promouvoir[/a] vos réunions PolyglotClub.

Étape 4 - Communiquer avec les autres membres de PolyglotClub à votre niveau National/Régional en utilisant le [a href='/help/network/comment-wall']Commentaire sur le Mur[/a].

Étape 5 - L'Administrateur de Pays fait seulement : les sélections, le recrutement et [a href="/help/administrators/admin-manage"]Gère l'Administrateur Régional[/a].
Votes: 0
- Etape 2 - Organiser Polyglotclub langue / culture change [a href="/help/meetings/set-up"]réunions[/a] .
[a href='/event/page-new' class='button' target='_blank']Créer un nouvel événement MAINTENANT![/a]

Étape 3 - [a href="/help/meetings/tell-it"]Annoncez[/a] vos Polyglotclub réunions.

Étape 4 - Communiquer avec les autres membres de Polyglotclub à votre niveau national / régional, en utilisant le [a href='/help/network/comment-wall']Commentaire mur[/a] .

Étape 5 - Administrateur de pays seulement: sélectionner, recruter et [a href="/help/administrators/admin-manage"]gérer l'administrateur de la région[/a] .
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.