Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
[b]Nicks: [/b]
The nicks (short for nicknames) of online users are shown on the right side of the window. Notice that not everybody is chatting in fact. Some people enter the chat while doing something else, so be patient if it takes a while for them to reply to your messages.
Nicks are Polyglot Club usernames followed by the letters "_p". Theses characters have been added to your username for technical purposes.

- Nicks in red: users who are currently typing messages
- Nicks in gray: users who are away

[b]Tell people you are not there : [/b]
To tell people that you are away from your keyboard, you may use the away command. For example, if you type:
[b]/away I'll be back later[/b]
Everytime people send you a private message, they will see that message (i.e. I'll be back later). When you are back, just type /back to remove the away status from your nick. Don't forget to always type a slash (/) before commands.
Vote for the best!

Votes: 0
[b]Pseudos: [/b]
Les pseudos (raccourci de pseudonymes) des utilisateurs en ligne apparaissent sur le côté droit de la fenêtre. Remarquez qu'ils ne sont pas tous en train de chatter en fait. Certaines personnes vont sur le chat alors qu'ils sont occupés à autre chose, alors soyez patient s'ils mettent du temps pour répondre à vos messages. Les pseudos sont les noms d'usage du Polyglot Club, suivis des symboles "_p". Ces caractères ont été ajoutés à votre nom pour des fins techniques.

-Pseudos en rouge : utilisateur qui poste régulièrement des messages
-Pseudos en gris : utilisateur qui est absent

[b]Pour dire aux autres que vous n'êtes pas là : [/b]
Pour dire aux autres que vous êtes absent, vous devez utiliser la commande /away. Par exemple, si vous tapez :
[b]/away je reviens plus tard[/b]
Chaque fois que quelqu'un vous enverra un message privé, il verra ce message (ex : je reviens plus tard). Quand vous êtes revenu, tapez simplement /back pour enlever le statut absent de votre pseudo. N'oubliez pas le slash (/) avant chaque commande.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.