Search Item?

Translate & vote - from English to Türkçe


English phrase to TRANSLATE:
Basically, everybody who can actually see you will want to be your friend.
So feel free to [b][a href='/study_room.php']enter the Virtual Study Room[/a][/b] at any time, text chat with the people there, and have some more interpersonal and productive exchanges at a table. And as the creators of StudyRoom would say: Have a blast!

Vote for the best!

Votes: 0
Alında sizi gören herkes arkadaşınız olmak isteyecek. Bu yüzden Sanal Çalışma odasına her zaman girebilceğiniz konusunda kendinizi rahat hissedin. 0rada insanlarla sohbet edin ve faydalı bilgilerinizi değiş tokuş edin. Çalışmada Odasının yaratıcıları sizlere iyi eğlenceler diler.
Votes: 0
Temel olarak, burada bulunan herkes arkadaş olmak isteyeceğiniz insanlar. Bu yüzden özgür hissedin ve sanal çalışma odasına istediğiniz zaman girebilirsiniz.Çalışma odasında insanlarla diyaloğa geçerek bilgilerinizi paylaşın ve geliştirin. Çalışma odasının yaratıcılarından sizlere kısa bir not : iyi eğlenceler.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.