Search Item?

Translate & vote - from English to Türkçe


English phrase to TRANSLATE:
In order to send a message, you need to search for members first!
Vote for the best!

Votes: 0
eğer mesaj göndermek isterseniz, üye aramanız gerekmektedir.
Votes: 0
Mesaj gönderebilmek için ilk önce üyeleri araştırmanız gerekiyor.
Votes: 0
Bir mesaj gönderebilmek için, öncelikle üyeleri araman gereklidir.
Votes: 0
mesaj yollamak için öncelikle üyeleri araştırmanız gerekir.
Votes: 0
mesaj gönderebilmek için öncelikle üyeleri aramanız gerekir
Votes: 0
mesaj gönderebilmek için, ilk önce üyeleri araştırman gerekir
Votes: 0
mesaj gönderebilmek için öncelikle üyeler arasında arama yapman gerek
Votes: 0
Mesaj gönderebilmek için, öncelikle üyeler arasında arama yapmalısınız.
Votes: 0
mesaj yollayabilmeniz için öncelikle üyeleri aramanız gerekiyor.
Votes: 5
Mesaj yollayabilmek için; önce üyeleri seçmeniz gerekiyor!
Votes: 3
Mesaj gönderebilmen için öncelikle bir üye seçmelisin.
Votes: 0
Mesaj göndermek için öncelikle üyeler arasında arama yapman gerekir.
Votes: 0
bir mesaj göndermek için, üyelerin ilk önce arama gerekiyor !
Votes: 2
Mesaj göndermek için, öncelikle üye aramaniz gerekir!
Votes: 1
Mesaj göndermek için, öncelikle üyeleri araştırmanız gerekir.
Votes: 0
mesaj göndermek için,önce üyeleri araştırmalısın
Votes: 0
mesaj yollamak için önce üyeleri araştırmanız gerekir
Votes: 1
Mesaj gondermek icin, oncelikle kullanicilar arasinda arama yapmalisin!
Votes: 8
mesaj göndermek için öncelikle üyeleri araştırman gerekir

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.