Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
Among the regions in Turkey, ""Istanbul region and "Kadikoy" region are listed. This is a mistake as "Kadikoy" belongs to "Istanbul" region. ""Kadikoy is a subadministrative area that belongs to "Istanbul", the administrative area. In that case, you would transfer all members from "Kadikoy" region into "Istanbul" region using the same principle as above.
Vote for the best!

Votes: 0
Parmi les régions turques, « Istambul » et « Kadikoy » font partie de la liste. C’est une erreur car « Kadikoy » fait partie de « Istambul ». « Kadokoy » appartient à la zone administrative de « Istambul ». Dans ce cas, vous devez transférer tous les membres de la région « Kadikoy », dans la région de « Istambul » suivant le principe décrit ci-dessus.
Votes: 0
Parmi les régions turques « Istambul » et « Kadikoy » sont citées. C’est une erreur car « Kadikoy »fait partie de « Istambul ». « Kadokoy » appartient a la zone administrative de « Istambul ». Dans ce cas vous devez transférer tous les membres de la région « Kadikoy », dans la région de « Istambul » suivant le principe décrit ci-dessus.
Votes: 2
"Istanbul" et "Kadikoy" sont citées parmi les régions de Turquie. Il y a une erreur car "Kadikoy" fait partie de la région d'"Istanbul". "Kadikoy" est un canton d'"Istanbul", cette dernière étant une région. Dans ce cas, vous devriez transférer tous les membres de la région de "Kadikoy" à la région d'"Istanbul"en utilisant le même principe que celui décrit ci-dessus.
Votes: 0
Parmi les régions en Turquie, les régions d'Istanbul et de Kaduloy sont dans la liste. Le fait que Kadilov appartienne a la région d'Istanbul est faux. Kadilov est une province de la région d'Istanbul. Dans ce cas, vous pouvez transférer tout les membres de la région de Kadiloy dans la région d'Istanbul en utilisant le même principe comme décrit ci dessus.
Votes: 0
Parmi les régions de Turquie, "la région d'Istanbul et Kadikoy" sont mentionnées. Cependant, il y a une erreur par le fait que "Kadikoy" appartient à la région d'Istanbul. "Kadikoy" est une zone sous-administrative qui dépend d'"Istanbul", la zone administrative. Dans ce cas, vous devriez transférer tous les membres de la région de "Kadikoy" à celle d'"Istanbul" en utilisant le même procédé que le précédent.
Votes: 2
"Istanbul" et "Kadikoy" sont mentionnées dans la liste des provinces de Turquie. La liste comporte une erreur, puisque "Kadikoy" appartient à "Istanbul". En effet, "Kadikoy" est un district d'"Istanbul", qui est elle-même une province. Dans ce cas de figure, vous pouvez transférer les membres affectés au district de "Kadikoy" à la province d'"Istanbul" en suivant le même principe que décrit plus haut.
Votes: 0
Prmis les régions en Turquie "la region d'Istanbul et Kadikoy" region est listé.c'est une erreur que "Kadikoy" appartien a "Istanbul"region "Kadokoy" est une zone sous addministrative appartenant a "Istanbul". dans cette case ,vous pouvais tranferer tous les membres de la zone de "Kadokoy" a la zone d'"Istanbul" en utilisant les memes pricipes hearchique.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.