Search Item?

Translate & vote - from English to Νέα Ελληνικά


English phrase to TRANSLATE:
[h3]How can I access {6}?[/h3]
{6} is accessible on multiple platforms. It can be accessed through a web browser on your computer or via the mobile app on a smartphone or tablet.

[h3]Does {6} have a mobile app?[/h3]
Yes, {6} offers a mobile app that is available for both iOS and Android devices. It enables learners to access lessons and resources on the move.

[h3]What are the unique features of {6}?[/h3]
{6} boasts unique features such as its podcast-style lessons, cultural insights, interactive quizzes, personalized learning program (available for Premium+ subscribers), and the line-by-line audio feature.

[h3]Can I learn Kanji on {6}?[/h3]
Yes, {6} provides resources for learning Kanji. It includes tools such as flashcards and quizzes to aid learners in understanding and memorizing Kanji.
Vote for the best!

Votes: 0
Πώς μπορώ να αποκτήσω πρόσβαση στο {6};
Το {6} είναι προσβάσιμο σε πολλές πλατφόρμες. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση μέσω ενός προγράμματος περιήγησης ιστού στον υπολογιστή σας ή μέσω της κινητής εφαρμογής σε ένα smartphone ή tablet.

Διαθέτει το {6} εφαρμογή για κινητά;
Ναι, το {6} προσφέρει μια εφαρμογή για κινητά που είναι διαθέσιμη τόσο για συσκευές iOS όσο και για συσκευές Android. Επιτρέπει στους μαθητές να έχουν πρόσβαση σε μαθήματα και πόρους εν κινήσει.

Ποιες είναι οι μοναδικές δυνατότητες του{6};
Το {6} προσφέρει μοναδικά χαρακτηριστικά, όπως τα μαθήματα σε μορφή podcast, πληροφορίες για τον πολιτισμό, διαδραστικά τεστ, προσαρμοσμένο πρόγραμμα μάθησης (διαθέσιμο για τους συνδρομητές Premium+) και δυνατότητα ακρόασης κειμένου λίγο προς λίγο.

Μπορώ να μάθω Kanji στο {6};
Ναι, το {6} παρέχει πόρους για την μάθηση των Kanji. Περιλαμβάνει εργαλεία, όπως flashcards και κουίζ, που βοηθούν τους μαθητές στην κατανόηση και την απομνημόνευση Kanji.
Votes: 0
[h3]Πώς μπορώ να έχω πρόσβαση στο {6};[/h3]
Το {6} είναι προσβάσιμο σε πολλές πλατφόρμες. Μπορεί να γίνει πρόσβαση μέσω ενός προγράμματος περιήγησης στον υπολογιστή σας ή μέσω της κινητής εφαρμογής σε ένα smartphone ή tablet.

[h3]Έχει το {6} μια κινητή εφαρμογή;[/h3]
Ναι, το {6} προσφέρει μια κινητή εφαρμογή που είναι διαθέσιμη τόσο για συσκευές iOS όσο και για συσκευές Android. Επιτρέπει στους μαθητές να έχουν πρόσβαση σε μαθήματα και πόρους εν κινήσει.

[h3]Ποια είναι τα μοναδικά χαρακτηριστικά του {6};[/h3]
Το {6} προσφέρει μοναδικά χαρακτηριστικά, όπως τα μαθήματα σε μορφή podcast, πληροφορίες για τον πολιτισμό, διαδραστικά τεστ, προσαρμοσμένο πρόγραμμα μάθησης (διαθέσιμο για τους συνδρομητές Premium+) και δυνατότητα ακρόασης κειμένου λίγο προς λίγο.

[h3]Μπορώ να μάθω Καντζι στο {6};[/h3]
Ναι, το {6} παρέχει πόρους για την μάθηση των Καντζι. Περιλαμβάνει εργαλεία, όπως φλασκάρτ και τεστ, που βοηθούν τους μαθητές να κατανοήσουν και να μνημονεύσουν τα Καντζι.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.