Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
Before applying, please read the FAQ. The criteria, qualifications, and expectations for Polyglot Ambassadors are detailed in the documentation. This information is critical for all applicants to know before applying.
Vote for the best!

Votes: 0
Avant de postuler, veuillez lire la FAQ. Les critères, compétences et attentes pour un Ambassadeur Polyglot sont décrits en détails dans ce document. Tous les postulants doivent en prendre connaissance avant de soumettre leur candidature.
Votes: 0
Avant de postuler, veuillez lire la FAQ. Les critères, compétances et attentes pour un Ambassadeur Polyglot sont décrits en détails dans ce document. Tous les postulants doivent prendre connaissance de ces informations importantes avant de soumettre leur candidature.
Votes: 0
Merci de lire la FAQ avant de postuler. Les conditions à remplir et les compétences attendues pour faire partie des ambassadeurs de PolyglotClub sont détaillées dans la documentation. Tout candidat doit en prendre connaissance avant de postuler.
Votes: 0
Merci de lire la FAQ avant de postuler. Les critères, qualifications et attentes pour être un ambassadeur Polyglot sont détaillés dans la documentation. Tous les postulants doivent prendre connaissances de ces informations avant de postuler.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.