Translations by andromeas:

241Αύτη η παρουσίαση σου επιτρέπει να καλωσορίσεις τα μέλη του Polyglot ...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
242Σαν {1} Διαχειριστής, ΠΡΕΠΕΙ να επεξεργαστείς μια παρουσίαση!...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
243Τείχος Δικτυακού ΔιαλόγουModern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
244Τελευταίες φωτογραφίες των συναντήσεων...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
245Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγράψεις αυτήν την εικόνα και όλα τα πε...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
246Για την αποτροπή του spam, η Polyglot απαιτεί να στέλνεις λιγότερα από...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
247Για την αποτροπή του spam, η Polyglot απαιτεί να περιμένεις κάποια {1}...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
248Φυτογραφίες {1} περιοχήςModern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
249Εικόνες {1} γεγονόςModern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
250Όλες οι φωτογραφίες των συναντήσεων είναι οριοθετημένα σ' αυτήν την σε...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
251Παρακαλώ διαλέξτε μια από τις παρακάτω φωτογραφίες, βρίσκονται μέσα {1...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
252Καμία φωτογραφία δεν έχει βρεθεί στο(ν) {1}....Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
253Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να σβήσεις την συνάντηση και όλα τα σχόλια τ...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
254Ευχαριστώ για την πρόσκληση στην συνάντησης σου!...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
255Διαγραφή ΓεγονότοςModern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
256Επεξεργασία ΓεγονότοςModern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
257Μπορείς τώρα να αρχίσεις να κάνεις διαφήμιση την συνάντηση σου χάρη στ...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
258Θα ενημερωθείς μόλις αυτό γίνει δεκτόModern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
259Τελευταία πρόσκληση που αποστάλθηκε από {1} στα {2} μέλη...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
260Αίτηση πρόσκλησης αποστάλθηκε στον/στην {1}...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
261Ο τίτλος δεν πρέπει να είναι κενός!Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
262Χρήση του {1} ΥπηρεσίαModern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
263Η {1} Υπηρεσία είναι για προσωπική και σε μη – εμπορευματική χρήση. Δε...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
264Περιορισμοί στην ΧρήσηModern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
265Επέλεξε την Συνάντηση [B]Χώρα[/B] και κάνε κλικ στο [B]ΠΗΓΕΝΑΙ[/B]:...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
266Γιατί θέλεις να γίνεις ένας {1} Διαχειριστής;...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
267Διαχειριστή αίτησηModern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
268ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΕModern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
269Χρησιμοποίησε αυτή την φόρμα συμπλήρωσης εάν θέλεις να γίνεις διαχειρι...Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0
270CV ΕπικύρωσηModern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0