Translations by haritini:
| 181 | Το σύστημα αντιμετώπισε ένα άγνωστο σφάλμα.... | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 182 | Παρακαλούμε συνδεθείτε | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 183 | Πίσω στην λίστα του φόρουμ | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 184 | Το URL της ιστοσελίδας σας (ηλεκτρονική διεύθυνση)... | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 185 | Πηγαίνετε σε Θέματα που ο {1} έχει δημιουργήσει... | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 186 | Πηγαίνετε σε Σχόλια που ο {1} έχει δημοσιεύσει... | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 187 | Δημοσιεύσεις φόρουμ | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 188 | Αλληλογραφία | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 189 | Αυτό το βίντεο είναι ήδη στο προφίλ σας.... | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 190 | Έχετε δεχτεί {1} αίτημα φιλίας | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 191 | και ζητήστε τους να γίνουν φίλοι σας... | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 192 | Ελέγξτε βιογραφικά σημειώματα | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 193 | Αναζητήστε φίλους που μιλούν {1} | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 194 | Ήδη {1} μέλη έχουν εγγραφεί στο Polyglot. | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 195 | Βρείτε νέους φίλους για ανταλλαγή γλώσσας... | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 196 | Ανταλλάξτε γλώσσες στο {1} | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 197 | Δημιουργήστε μία νέα συνάντηση στο {1}! | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 198 | Τελευταία εγγεγραμμένα μέλη: | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 199 | Quid est "PLUC"? | Latin (Latin)Votes: 0 | |
| 200 | PLUC | Latin (Latin)Votes: 0 | |
| 201 | PLOC | Latin (Latin)Votes: 0 | |
| 202 | Quid est "PLOC"? | Latin (Latin)Votes: 0 | |
| 203 | PLEC | Latin (Latin)Votes: 0 | |
| 204 | Quid est "PLIC"? | Latin (Latin)Votes: 0 | |
| 205 | PLIC | Latin (Latin)Votes: 0 | |
| 206 | Έχετε ήδη ψηφίσει για αυτό το βίντεο! | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 207 | Υποβάλετε τον σύνδεσμό σας: θα ενημερωθείτε όταν γίνει αποδεκτός ... | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 208 | Ο {1} έχει λάβει διορθώσεις από ντόπιους ομιλητές της γλώσσας... | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 209 | Ποιά είναι η ιστορία του Polyglot Club; | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 | |
| 210 | Ποιά είναι η Πολιτική του Polyglot Club; | Modern Greek (1453-) (Greek)Votes: 0 |














































