Translations by aoki:
| 121 | どの都市もみつかりません | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 122 | ミーティングの[B]都市[/B]を選び、下の空欄を埋めてください... | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 123 | どの地域もみつかりませんでした | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 124 | ミーティングの[B]地域[/B]を選び、[B]GO[/B]をクリックしてください:... | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 125 | 地域管理者はいません: [link1]なりますか?[/link1] | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 126 | 以下はあなたが選んだポリグロットランゲージレッスンです:... | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 127 | {1}の写真のある最新メンバー | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 128 | 次回の{1}のミーティング | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 129 | {1}で新しいミーティングを開催する | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 130 | ポリグロットメンバー | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 131 | 本当に、全ての画像とコメントを消去してもいいですか?... | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 132 | 更新! | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 133 | 書き込み! | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 134 | ここで、Polyglotミーティング中に撮った写真を、表示/投稿 することができます。... | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 135 | 登録メンバーにメール通知が送信されました。 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 136 | 本当にミーティングおよびミーティングの全コメントを消してもよろしいですか?... | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 137 | 今すぐ消す! | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 138 | あなたのリクエストはすでに送られました。 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 139 | {1}さん、ありがとう! | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 140 | なぜ{1}の管理者になりたいのですか? | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 141 | 更新 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 142 | 送信 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 143 | ポリシーに同意しなければなりません。 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 144 | 上記の規定に同意しますか? | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 145 | 主義 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 146 | ポリシー | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 147 | 国 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 148 | 学歴: 学校名、都市名、国名。在籍期間。学位。専攻。... | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 149 | あなたの語学力について、まず母国語から、続いて学んでいる言葉について記載してください。また、それぞれの言葉について、読む・書く・話す・理解す... | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 150 | 電話番号(+ 国コード、日本は 81) | Japanese (Unknown)Votes: 0 |














































