Translations by Parzival7:
| 1 | 初心者 | Japanese (Unknown)Votes: 1 | |
| 2 | 会話をこなせる | Japanese (Unknown)Votes: 1 | |
| 3 | 非常に良い | Japanese (Unknown)Votes: 1 | |
| 4 | 流暢 | Japanese (Unknown)Votes: 1 | |
| 5 | Apply for Language Moderator. Think you have what it takes to become a... | Japanese (Unknown)Votes: 1 | |
| 6 | ミーティングの場を作った | Japanese (Unknown)Votes: 1 | |
| 7 | {1} 紹介 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 8 | ユーザー名が空です! | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 9 | セキュリティー・コード: | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 10 | 無効 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 11 | ポリュグロットのポリシーに同意しますか? | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 12 | eーメールを受信しますか? | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 13 | 貴方の地域での全ての新しいミィーテングにつき | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 14 | 全ての新しいメッセージにつき | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 15 | 貴方が教えられる言語 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 16 | 貴方が学びたい言語 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 17 | 年齢 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 18 | もっと追加する | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 19 | 今までの言語交換交流の経験について書いて下さい | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 20 | すみません、提供できる情報がありません | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 21 | まだ会っていません | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 22 | 知り合い | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 23 | 良い友達 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 24 | 近しい友達 | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 25 | プロファイルにて表示する | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 26 | 画像は見つかりませんでした | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 27 | この画像と、それのすべてのコメントを確かに消去して宜しいですか?... | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 28 | オーガナイザーとしてミーティングに加わる | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 29 | 参加者としてミーティングに加わる | Japanese (Unknown)Votes: 0 | |
| 30 | すみません、ミーティングはありません | Japanese (Unknown)Votes: 0 |














































