Я тоже хочу говорить по русски

50% GOOD (4 votes)

Я тоже хочу говорить по русски. Этот язык очень нравится мне. Но надо ещё учиться.

Как надо писать: мне нравится  или мне нравиться?

Что значит выражение: " Из песни слова не викнеш."?

Сколько ошибок я сделала когда это писала?

У меня ещё много вопросов.

Помогите пажалуйста!

Впервое спасибо!

Анкица

Comments

Mari88 profile picture Mari88February 2011

Hi!  My name is  Masha. Russian is   my native language so i'll be glad to help you!! also I will be glad if you help me with english

GUZALLE profile picture GUZALLEMarch 2010

Hello!

I will be glad to help you. Russian is my native language.

 

Best regards. Guzalle.

FSergey profile picture FSergeyFebruary 2010

Вы сделали не более пары ошибок во всех текстах, вы пишете лучше многих русских. Полагаю вам интереснее изучать пословицы а не саму грамматику языка.

asborcic profile picture asborcicFebruary 2010

Большое спасибо, Sanyook!

Sanyook profile picture SanyookFebruary 2010

 

Мне не совсем понятное выражение: "Горестные думы подобны бушующим волнам."

Привет! Это значит, что горестные думы похожи   на бушующие волны. Автор сравнивает горестные думы с бушующими волнами и находит связь.

 

asborcic profile picture asborcicFebruary 2010

Сегодня я прочитала:

Один мудрец сказал:
"То, что человек делает с любовью, полезно для здоровья, даже если сам по себе труд этот тяжел. Но если человек занят нелюбимым делом, это вредно для здоровья, как бы дело само по себе ни было легко.
Горестные думы подобны бушующим волнам, — под их напором не устоять. Радостные думы умножают силы и помогают достигнуть пристани, даже когда корабль терпит крушение".


Как   думаете об этом что мудрец сказал?

Мне не совсем понятное выражение: "Горестные думы подобны бушующим волнам."

Поразговариваем об этом? Не скучно вам?

asborcic profile picture asborcicFebruary 2010

Большое спасибо,  sorok5ok!

asborcic profile picture asborcicFebruary 2010

Очень приятно что вы помогаете мне решать мои дилеммы.

Nanten, я поняла когда надо писать нравится, а когда нравиться. Но я желаю чтобы вы мне и дальше  указывали на каждую мою ошибку.

Вы прави, я хотела сказать "заранее спасибо",  а сказала  "впервое спасибо".

"Обычно говорят "не бери грех на душу", когда хотят отговорить человека от какого-то плохого, очень плохого действия" - так написала Маша. Думаю что все согласны.

  Sorok5ok, вы написали : "Мы празднуем день Битлз, хотя этой группы нет уже 40 лет. Это печально (праздновать тут нечего), но мы празднуем". Я вчера нашла следующее предложение: "Что тут скажешь, из песни слов не выкинешь, что произошло, то произошло." Я поняла что это можно сказать: "Это сейчась так, идём дальше."  Можно ли? А это что я написала:

"Можно ли сказать что  слово никогда не может песню  испортить ?" - это совсем не точно, правда?

Просьба для  всех: перечислите все  мои ошибки! Напишите   как надо. Пусть будет как Русские говорят и пишут!

Заранее спасибо! Анкица